87. Əla / Ала (Ən Uca / Всевышний )

87:1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Əlixan Musayev share Ən Uca Rəbbinin adına təriflər de!
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share (Ya Peyğəmbər!) Ən uca olan Rəbbinin adını pak (müqəddəs) tutub şəninə təriflər de!
Эльмир Кулиев share Славь имя Господа твоего Всевышнего,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:2 الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Əlixan Musayev share O (Rəbbin) ki, (hər şeyi) yaradıb kamilləşdirdi;
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share O Rəbbin ki, (hər şeyi) xəlq etdi və nizama saldı.
Эльмир Кулиев share Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:3 وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Əlixan Musayev share O (Rəbbin) ki, (hər şeyin müqəddəratını) əzəldən müəyyən edərək yol göstərdi,
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share O Rəbbin ki, (hər şeyin keyfiyyətini, xüsusiyyətini, davam müddətini) əzəldən müəyyən etdi və (hamıya) yol göstərdi.
Эльмир Кулиев share Который предопределил судьбу творений и указал путь,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:4 وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
Əlixan Musayev share O( Rəbbin) ki, otlağı cücərdib,
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share O Rəbbin ki, (torpağı yarıb ondan yamyaşıl) otlar çıxartdı.
Эльмир Кулиев share Который взрастил пастбища,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:5 فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
Əlixan Musayev share sonra da qaralmış samana çevirdi.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Sonra da onu (qupquru) qara çör-çöpə döndərdi.
Эльмир Кулиев share а потом превратил их в темный сор.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:6 سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Əlixan Musayev share Biz sənə (Quranı) (elə) oxumaq imkanı verəcəyik ki, o, yadından çıxmayacaq.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share (Ya Peyğəmbər!) Biz sənə (Quranı) oxudacağıq və sən (onu) unutmayacaqsan;
Эльмир Кулиев share Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:7 إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Əlixan Musayev share (Əlbəttə, )Allahın istədiyindən başqa. Həqiqətən, O, aşkardakından da, gizli qalandan da xəbərdardır.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Yalnız Allahın dilədiyindən (hökmünü ləğv etdiyimiz bu və ya digər ayədən) başqa! Şübhəsiz ki, O, aşkarı da, gizlini də bilir!
Эльмир Кулиев share кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:8 وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Əlixan Musayev share Səni ən asan olana müvəffəq edərik.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Biz sənə ən asan olanı (islam şəriətini) müyəssər edərik.
Эльмир Кулиев share Мы облегчим тебе путь к легчайшему.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:9 فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Əlixan Musayev share Xatırlatmanın fayda verdiyini görsən, (onlara) xatırlat!
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share (Ya Peyğəmbər!) Əgər nəsihət etmək fayda versə, (ümmətinə Quranla) öyüd-nəsihət ver!
Эльмир Кулиев share Наставляй же, если напоминание принесет пользу.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:10 سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Əlixan Musayev share (Allahdan) qorxanlar öyüd-nəsihət götürərlər.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share (Allahdan) qorxan kimsə mütləq öyüd-nəsihət qəbul edəcəkdir!
Эльмир Кулиев share Воспримет его тот, кто страшится,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:11 وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Əlixan Musayev share Ən bədbəxt kimsələr isə onu qulaqardına vurarlar.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Bədbəxt (kafir) isə ondan (öyüd-nəsihətdən) qaçacaqdır.
Эльмир Кулиев share и уклонится от него самый несчастный,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:12 الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
Əlixan Musayev share O kimsə ki, Cəhənnəmə atılacaq,
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share (O bədbəxt ki) ən böyük oda (cəhənnəm oduna) girəcəkdir.
Эльмир Кулиев share который войдет в Огонь величайший.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:13 ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Əlixan Musayev share O orada nə ölə, nə də yaşaya bilməyəcəkdir.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Orada nə öləcək, nə də yaşayacaqdır! (Nə ölü kimi ölü, nə də diri kimi diri olacaqdır!)
Эльмир Кулиев share Не умрет он там и не будет жить.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:14 قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Əlixan Musayev share (Günahlardan) təmizlənən kimsə isə uğur qazanmışdır.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share (Günahlardan) təmizlənən kimsə isə nicat tapacaqdır.
Эльмир Кулиев share Преуспел тот, кто очистился,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:15 وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
Əlixan Musayev share (O kimsə ki,) Rəbbinin adını xatırlayıb namaz qılmışdır.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share O kimsə ki, Rəbbinin adını zikr edib namaz qılar!
Эльмир Кулиев share поминал имя своего Господа и молился.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:16 بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Əlixan Musayev share Xeyr, siz dünya həyatını (olduqca) üstün tutursunuz;
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Lakin siz (ey insanlar!) dünyanı üstün tutursunuz!
Эльмир Кулиев share Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:17 وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
Əlixan Musayev share Axirət isə daha xeyirli və daha sürəklidir.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Halbuki axirət daha xeyirli və daha baqidir.
Эльмир Кулиев share хотя Последняя жизнь — лучше и дольше.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:18 إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Əlixan Musayev share Həqiqətən də bu, əvvəlki səhifələrdə bildirilmişdir –
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Həqiqətən, bu deyilənlər (Qurandan) əvvəlki kitablarda mövcuddur -
Эльмир Кулиев share Воистину, это записано в первых свитках —
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
87:19 صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
Əlixan Musayev share İbrahimin və Musanın səhifələrində.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share İbrahimin və Musanın kitablarında!
Эльмир Кулиев share свитках Ибрахима (Авраама) и Мусы (Моисея).
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!