109. Kafirun / Кафирун (Kafirlər / Неверующие )

109:1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Əlixan Musayev share De: “Ey kafirlər!
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share (Ya Peyğəmbər! Sənə - bir il bizim bütlərimizə ibadət et, bir il də biz sənin Rəbbinə ibadət edək – deyən müşriklərə) de: “Ey kafirlər!
Эльмир Кулиев share Скажи: "О неверующие!
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
109:2 لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Əlixan Musayev share Mən sizin ibadət etdiklərinizə ibadət etmərəm,
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Mən sizin ibadət etdiklərinizə (bütlərə) ibadət etmərəm!
Эльмир Кулиев share Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
109:3 وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Əlixan Musayev share siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Siz də mənim ibadət etdiyimə (Allaha) ibadət etməzsiniz!
Эльмир Кулиев share а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
109:4 وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Əlixan Musayev share Mən sizin ibadət etdiklərinizə ibadət edən deyiləm,
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Mən sizin ibadət etdiklərinizə ibadət edən deyiləm!
Эльмир Кулиев share Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
109:5 وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Əlixan Musayev share siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz.
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Siz də mənim ibadət etdiyimə ibadət edən deyilsiniz!
Эльмир Кулиев share а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!
 
109:6 لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Əlixan Musayev share Sizin dininiz sizə, mənim dinim də mənədir!”
Z.Bünyadov-V.Məmmədəliyev share Sizin öz dininiz var, mənim də öz dinim! (Elə isə sizin dininiz sizə, mənim dinim də mənə)!”
Эльмир Кулиев share У вас есть ваша религия, а у меня — моя!"
  Ayəni oxu Səhv gördün? xəbər et!